#28, 18:23: bureaux médiatiques occupés

18 12 2008

Nous revenons de la manifestation à Athènes. Les flics ont été une fois de plus très
provocateurs : gaz lacrymogènes et grenades assourdissantes étaient jetés
directement dans la foule. Il semble que le gaz lacrymogène récemment commandé soit
déjà là.

Cela fait 13 jours que les Athéniens manifestent et/ou fomentent des
émeutes.

71455747145247

7145234

Pendant ce temps, l’occupation de bureaux des médias se répand à travers le pays :
aujourd’hui, la radio municipale de Tripoli, la chaîne de télé “Nea Tileorasi” à
Chania et les radios “Star FM” et “Imagine 897 FM” de Thessalonique (2ème ville du
pays) ont été occupées.

Le « Centre du Travail » (l’immeuble de la Chambre du Commerce) de Patras a également été occupé aujourd’hui, en protestation contre la direction vendue des Chambres de Commerce; les occupants demandent une grève générale à durée indéterminée dès aujourd’hui.

Photos ici et ici et ici.

Calendrier d’actions prévues ce 19/12/2008 (en grec)En français

Calendrier d’actions prévues ce 18/12/2008 (en grec)En français

Publicités

Actions

Information

One response

19 12 2008
M

From : http://cnt-ait.info/article.php3?id_article=1602

Deux textes de l’Assemblée des Travailleurs Insurgés Tract à destination des travailleurs migrants :

Το παρακάτω κείμενο σε διάφορες γλώσσες μεταναστών. Το μοιράζουμε τυπωμένο ή το στέλνουμε με e-mail σε όσους μετανάστες μπορούμε. Συνάδελφοι μετανάστες, Σήμερα το πρωί στο κτήριο της ΓΣΕΕ (Γενική συνομοσπονδία εργατών ελλάδος) έγινε κατάληψη από σωματεία εργαζομένων και εξεγερμένους εργάτες. Η ΓΣΕΕ είναι ένας γραφειοκρατικός οργανισμός που εξυπηρετεί την κυβέρνηση και τα αφεντικά. Τώρα το κτήριο της ΓΣΕΕ είναι Απελευθερωμένος χώρος εργαζομένων. Σας καλούμε να αποφασίσουμε μαζί τη συνέχεια του αγώνα στη συνέλευση που θα γίνει σήμερα το απόγευμα στο κατηλειμμένο κτήριο της ΓΣΕΕ (Πατησίων 69 και Λ.Αλεξανδρας) στις 6:00 το απόγευμα. Εχει έρθει η ώρα που η γνώμη σας μετράει και η φωνή σας θα ακουστεί.

Братя имигранти, От тази сутрин сградата на GSEE (Обща Конфедерация на Гръцките Работници) се намира под окупация от работнически здружения и от бунтубащи се работници. GSEE е бюрократична организация, която служи на правителството и на босовете. Сега сградата е GSEE освободено работническо пространство. Приканваме ви да вземем заедно решението за продължаване на борбата, на събрание което ще се проведе този следобед в окупираната сградата на GSEE (Патисион 69 и Александрас) в 6:00 следобед. Дойде времето, когато вашето мнение и вашият глас ще бъдат чути.

Camarades Émigrés, Aujourd’hui ce matin, le local de la GSEE (Organisation Syndicale des Travailleurs Grecs) a été occupé par diverses associations de travailleurs ainsi que par des travailleurs insurgés. La GSEE est un organisme technocratique qui sert le gouvernement et les patrons. A présent, le local de la GSEE est un lieu libre des travailleurs. Nous vous invitons a décider ensemble la continuation de la lutte, a l’assemblée cette après-midi aujourd’hui dans le local occupé de la GSEE (69 Rue Patision et Avenue Alexandras) a 18:00. L’heure est venue que votre point de vue et votre voix soient enfin entendus.

Братя иммигрантов, Из сегодня утром здании GSEE (Всеобщая конфедерация трудящихся в Греции) находится под оккупации, от свободных работников и объединений трудящихся. GSEE это бюрократическая организация, лояльныя правительством и боссы. Сейчас здании GSEE является свободное пространство работников. Мы приглашаем вас принять решение вместе за продолжение борьбы в открытая ассамбля работников, которая состоится сегодня в оккупиранное здание GSEE (Патисион 69 & Aлlександрас) в 18:00 сегодня. Настало время, что ваше мнение и ваш голос будет услышан.

Our immigrant fellow workers, Since this morning the building of GSEE (General Confederation of Workers of Greece) is occupied by workers base syndicates and rebel workers. GSEE is a bureaucratic organization that serves only the government and the bosses. Now, the building of GSEE is a liberated workers’ area. We invite you to decide together the continuation of the struggle in the assembly held today afternoon, inside the occupied building of GSEE (69 Patision street and Leoforos Alexandras) on 18:00. It’s time for your opinion also to count and to be heard.

Companeros inmigrantes, Esta manana en el edificio de la Confederacion General Obrera de Grecia(GSEE) se ha efectuado ocupacion por parte de asociaciones de trabajadores y obreros rebelados. GSEE es un organismo burocratico que sirve al gobierno y a los patrones.En este momento el edificio de la Confederacion es un liberado lugar de trabajadores. Os invitamos a decidir juntos la continuacion de la lucha,en la asamblea que se realizara esta tarde en el edificio ocupado de GSEE (c/Patision,69 y Av.Alexandras) a las 18:00h. La hora que vuestra opinion cuenta y vuestra voz se escuchara ya ha llegado

Une réponse depuis le bâtiment libérée de la GSEE à leurs détracteurs syndicaux

Panagopoulos, le secrétaire général de la GSEE, a déclaré ce matin que nous ne sommes pas des travailleurs, car les travailleurs sont au travail. Ceci, parmi d’autres choses, révèle bien ce qu’est en réalité le « job » de Panagopoulos. Son « job » est de s’assurer que les travailleurs sont bien au travail, de faire tout ce qui est en son pouvoir pour s’assurer que les travailleurs vont au travail.

Mais depuis une dizaine de jour, les travailleurs ne sont pas seulement au travail, ils sont aussi dehors, dans les rues. Et ceci est une réalité que aucun Panagopoulos du monde ne peut cacher , même s’il a réussi à cacher le soleil qui venait apporter ses lumières à nos pas et nos rages quand nous marchions dans les rues de cette ville.

Nous sommes des gens qui travaillons, nous sommes des chômeurs (payant par des licenciement nos participations dans des grèves appelées par la GSEE quand eux, les syndicalistes, sont récompensées par des promotions), nous travaillons sous contrat précaire de petit boulot en petit boulot, nous travaillons sans sécurité de façon formelle ou informelle dans des programmes de stages ou dans des emplois subventionnés pour diminuer le taux de chômage. Nous sommes une partie de ce monde et nous sommes ici. Qui veut comprendre peut comprendre.

Nous sommes des travailleurs insurgés, point barre.

Chacune de nos fiches de paye (?) est payée avec notre sang, notre sueur, la violence au travail, les têtes, genoux, poignets, mains, pieds cassés [par les accidents du travail]

Le monde entier est fabriqué par nous, les travailleurs.

PS : nous avons entendus à la radio que notre action serait un happening artistique. Nous acceptons cette définition, mais uniquement dans la mesure où le prolétariat abolira l’art et la philosophie (en même temps que l’Etat et le Capital)

Deux prolétaires enragés du bâtiment libéré de la GSEE

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :